Keine exakte Übersetzung gefunden für مبادرة المساواة بين الجنسين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مبادرة المساواة بين الجنسين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gender Equality Employment Initiative in Public Service
    4-2 مبادرة المساواة بين الجنسين في العمالة بالخدمة العامة
  • Upon the termination of the Women's Employment Initiative in 2002, the government introduced the Gender Equality Employment Initiative to improve gender equality in employment in public service.
    لدى انتهاء المبادرة المتعلقة بالمرأة في مجال العمالة في عام 2002، أعلنت الحكومة مبادرة المساواة بين الجنسين في العمالة من أجل تحسين هذه المساواة في الخدمة العامة.
  • In parallel with the mainstreaming strategy, the Minister, in a dual process, lays down rules and guidelines for gender equality activity and initiates special measures to promote gender equality and equal opportunities.
    وبالتوازي مع استراتيجية التعميم، يقوم الوزير، في عملية مزدوجة، بإرساء قواعد ومبادئ توجيهية لتدابير خاصة لأنشطة ومبادرات المساواة بين الجنسين لتعزيز المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص.
  • We are gathered here to review and assess the progress in the implementation of the Beijing Platform for Action and to propose further initiatives for gender equality, development and peace in the twenty-first century.
    إننا نجتمع هنا لاستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين، واقتراح مزيد من المبادرات للمساواة بين الجنسين، والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين.
  • We believe that the initiatives to improve gender equality should be nationally driven, for that is the only way they can be effective and far-reaching.
    كما أننا نعتقد أن المبادرات لتحسين المساواة بين الجنسين ينبغي أن يكون دافعها وطنيا.
  • Implementation of the gender equality initiatives continues to overly depend on resources provided by international partners.
    ولا يزال تنفيذ المبادرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين يتوقف بشدة على الموارد التي يقدمها الشركاء الدوليون.
  • (e) Gender equality and women's empowerment initiatives, which advocate the effective implementation of the Habitat Agenda with this focus and promotes the equal access of women, particularly indigenous women, to economic and social resources and opportunities;
    (هـ) مبادرات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي تدعو إلى التنفيذ الفعلي لجدول أعمال الموئل مع تركيزه على هذه المسألة، وتشجع على المساواة في توفير سبل الاستفادة من الموارد والفرص الاقتصادية والاجتماعية للنساء، وخاصة من السكان الأصليين؛
  • Section 3 of Consolidation Act on Gender Equality no. 1095 of 19 September 2007 describes the possibility to depart from the general prohibition of discrimination in favour of gender equality promoting initiatives outside the labour market.
    ويشرح البند 3 من قانون توحيد تشريعات المساواة الجنسانية رقم 1095 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2007، إمكانية الخروج عن الحظر العام للتمييز لفائدة تعزيز مبادرات المساواة بين الجنسين خارج سوق العمل.
  • With regard to NGOs, including women's organizations and networks, UNIFEM has found that in countries where non-governmental institutions are strong and concerned with gender issues, it is possible to build strong collaboration to support gender-equality initiatives.
    وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات والشبكات النسائية، توصل الصندوق إلى أنه في البلدان التي تكون فيها المؤسسات غير الحكومية قوية ومعنية بقضايا نوع الجنس، فإنه في الإمكان بناء تعاون قوي لدعم مبادرات المساواة بين الجنسين.
  • In all of this work, UNIFEM will explore strengthened and new partnerships — with the private sector, programme and donor countries, women's organizations and multilateral organizations — to promote collective learning that supports gender-equality initiatives.
    وفي إطار هذه الأعمال، سيستطلع الصندوق إقامة شراكات جديدة وتعزيزها مع القطاع الخاص، والبلدان المشمولة بالبرنامج والبلدان المانحة، والمنظمات النسائية، والمنظمات متعددة الأطراف، لتشجيع التعلم الجماعي الذي يدعم مبادرات المساواة بين الجنسين.